Это официальный сайт Ольги Чушаковой.
Не все мои работы одинаково блестящи – оценивайте с пристрастием, покупайте лучшее.
Я оставляю за собой право доводить непроданное до совершенства.
Виват! Ой, то есть велкам ).

«ВОПРОС ГОСУДАРСТВЕННОЙ ВАЖНОСТИ»

Перевод [классики] – это область вневременной конкуренции. Если в 50+ переведённых стихотворениях Блока или части из них я буду лучшей за (условно) 100 лет, если я получу литературную премию, если количество или качество переводов русскоязычных поэтов на английский оставляет желать лучшего (что в конце концов ведёт к наличию или отсутствию представления о русском, верному или превратному представлению о русском, русофилии или русофобии) – это уровень государства. Поэтому в корреспонденции я пишу, что «считаю книгу вопросом государственной важности и меньше всего хочу, чтобы в итоге она была издана за рубежом».

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.